Zweisprachige Tagesschule Fitzgerald

History

Die Zweisprachige Tagesschule FitzGerald wurde im Jahr 2000 gegründet. Während 10 Jahren entwickelte sie sich von einer kleinen Primarschule mit Kindergarten und Vorschule zu einem mittelgrossen Betrieb mit 170 Schülern und einem Schul- und Betreuungsangebot für Kinder zwischen 3 und 16 Jahren. Im Jahr 2010 wurden die Primar- und Oberstufenabteilungen an die SIS Swiss International School Schönenwerd verkauft. Die Vorschule und der Kindergarten wurden unter eigener Regie weitergeführt und das Angebot durch eine englische Sprachschule und eine Kinderkrippe erweitert.

Schule
School

Die Zweisprachige Tagesschule FitzGerald bietet Betreuungs- und Ausbildungsplätze für Kinder im Alter zwischen 3 Monaten und 5 Jahren. Mit ihrer Tagesstruktur entspricht sie den aktuellen wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Begebenheiten und ermöglicht Familien die Vereinbarkeit von Familie und Beruf.
The FitzGerald Bilingual Day School offers childcare and education for children aged 3 months to 5 years. Its structured dayschool plan addresses business and social needs, and allows families to combine work and family life.

Nach Abschluss des ersten Kindergartenjahres besuchen die Kinder in der Regel die SIS Swiss International School, die sich im selben Gebäude befindet. Dadurch können Kinder ab 3 Monaten bis zum Ende der 6. Primarschulklasse zeitgleich und am selben Ort betreut und geschult werden.
After completing the first kindergarten year at the FitzGerald Bilingual Day School, the children as a rule go on to the SIS Swiss International School in the same building. Thus children can be educated in the same location from 3 months of age to the end of 6th grade.

Kinderkrippe
Nursery school

Kinder ab 3 Monaten lernen, sich ausserhalb der Familie in einer kleinen, altersdurchmischten Gruppe wohl zu fühlen. Dem Entwicklungsstand des Kindes entsprechend werden verschiedene Spiel-, Bewegungs- und Lernmöglichkeiten angeboten. Kreativität und Fantasie werden gefördert und das Interesse an Neuem geweckt. Dank der Betreuung durch Fachpersonen mit deutscher oder englischer Muttersprache lernen die Kinder nebenbei eine neue Sprache und Kultur kennen. Morgen-, Nachmittags- und Ganztagesgruppen; freie Wahl der Wochentage.

Children from age 3 months learn to feel comfortable in a small mixed age group outside the family. Depending on the child’s stage of development, opportunities for play, movement and learning are offered. Creativity and imagination are encouraged, and interest in novelty stimulated. Childcare by qualified native English- and German-speaking staff also allows the children to learn a new language and culture. Morning, afternoon or whole-day attendance; free choice of weekdays.

Kindergarten
Kindergarten 

Das Kind wird in seinem natürlichen Drang nach Wissen, in seiner Freude am Experimentieren und Entdecken, sowie in seiner Lern- und Begeisterungsfähigkeit individuell unterstützt und positiv bestätigt. Dieses intensivierte Schulprogramm bedingt den Besuch von mindestens 4 Halbtagen pro Woche. Der Unterricht erfolgt zur Hälfte auf Deutsch, zur Hälfte auf Englisch. Morgen-, Nachmittags- und Ganztagesklassen; freie Wahl der Wochentage.

The child’s thirst for knowledge and pleasure in experimentation and discovery are individually supported and positively rewarded. This intensive school program requires attendance on at least 4 half days per week.  Half of the lessons are in German, half in English. Morning, afternoon or whole-day attendance; free choice of weekdays.

Verpflegung
Catering 

An alle Kinder wird am Morgen und am Nachmittag eine Zwischenverpflegung abgegeben. Das Mittagessen wird vom Restaurant Schmiedstube in Niedergösgen geliefert. Mikrowellengeräte stehen für mitgebrachtes Essen zur Verfügung. In der Kinderkrippe ist die Mittagsverpflegung in der Monatspauschale inbegriffen, in der Vorschule und im Kindergarten wird sie zusätzlich verrechnet. Babynahrung muss mitgebracht werden.

All children are given a morning and afternoon snack. Lunch is provided by the Schmiedstube restaurant in Niedergösgen. Microwave ovens are available for lunches brought from home. In nursery school, lunch is included in the monthly fee. In preschool and kindergarten, lunch is billed separately. Baby food must be supplied by parents.

Aufnahme
Entry requirements

Die FitzGerald Bilingual Day School ist offen für alle Kinder mit und ohne Englischkenntnissen. Kinder mit starken Verhaltensauffälligkeiten können leider nicht aufgenommen werden, da kein heilpädagogisch ausgebildetes Personal zur Verfügung steht. Ein Eintritt ist jederzeit möglich.

The FitzGerald Bilingual Day School is open to all children, with or without prior knowledge of German. Children with marked behavioral difficulties can unfortunately not be accepted, because we do not have appropriately trained remedial staff. Enrolment is possible at any time. 

Bewerte und schreib eine Rezession

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert